El seminario ha sido elegido por el Comité Científico del Observatorio Permanente del Hispanismo (OPH) de la Fundación Duques de Soria, en la segunda edicion del Certamen Internacional de Seminarios de Hispanismo.
La difusión internacional de los libros de caballerías castellano ha sido presentado presentado por la Universidad de Alicante, con la colaboración de investigadores de Brown University, Università di Verona, Université Lumière-Lyon 2, Goethe-Universität Frankfurt, Universidad de Granada y Cornell University y se ha celebrado en el Convento de la Merced de Soria, del 3 al 5 de Julio de 2024.
Seminario “La difusión internacional de los libros de caballerías castellano”
PROGRAMA. Del 3 al 5 de julio de 2024
Miércoles 3
Sesión I. “La publicación en español de los libros de caballerías”
La primera sesión se propone describir y analizar la impresión en español de libros de caballerías castellanos durante el siglo XVI. El objetivo es dar a conocer el corpus literario que se imprimió en cada uno de los territorios objeto de análisis, así como las características propias del libro impreso, abordando cuestiones relativas a la tipografía, formato, uso de grabados, etc.
Cada exposición tendrá una duración de 15 minutos –excepto la primera, por la mayor extensión del fenómeno tratado– y se destinarán 5 minutos para cuestiones y comentarios de los asistentes.
Presentación. Jordi Sánchez Martí
”La impresión castellana de los libros de caballerías”, Simone Pinet
“Las ediciones en español impresas en Italia”. Anna Bognolo
“Las ediciones portuguesas”. Rui Pedro Monteiro Santos
“Los libros de caballerías en las colonias”. David L. Parsard
“Las ediciones impresas en los Países Bajos”. Jordi Sánchez Martí
Sesión II. “La publicación en español de los libros de caballerías” “La publicación de traducciones y continuaciones de los libros de caballerías castellanos”
La segunda sesión está dedicada a examinar el fenómeno de la publicación de los libros de caballerías en versiones traducidas y a detallar las continuaciones originales que se compusieron en estas otras lenguas.
“La publicación y traducción de literatura caballeresca en Francia”, Francesco Montorsi
“La impresión de traducciones y continuaciones italianas”. Stefano Neri.
“La publicación de las traducciones neerlandesas, hebrea y danesa”. Jordi Sánchez Martí
“La edición de continuaciones portuguesas”. Rui Pedro Monteiro Santos
“La publicación de traducciones y continuaciones alemanas”. Paul Vila Uraburu
“La impresión de los libros de caballerías en Inglaterra, ss. XVI-XVII”. Rocío Gutiérrez Sumillera
Jueves 4
Sesión III. “Producción textual: autores, traductores e imitadores”
Modera: Simone Pinet
La primera sesión de debate tratará de encontrar claves interpretativas en torno a las personas cuyo impulso creativo contribuyó a la difusión internacional de los libros de caballerías. El objetivo es definir un perfil socio-cultural que englobe a los hombres y mujeres que alimentaron este fenómeno literario. La sesión estará puntuada por la presentación y debate de cuatro casos concretos (10 min. cada uno): Mambrino Roseo da Fabriano (Anna Bognolo), Jean Maugin (Francesco Montorsi), Francisco de Moraes (Rui Pedro Monteiro Santos) y Francis Kirkman (Rocío Gutiérrez Sumillera).
Sesión IV. «Producción editorial y éxito comercial”
Modera: Rocío Gutiérrez Sumillera
En esta sesión el diálogo se centrará en la figura de los impresores y su apuesta comercial por este género literario. Los cuatro casos que marcarán el inicio del debate serán los siguientes: los Cromberger de Sevilla (Simone Pinet), los Tramezzino de Venecia (Stefano Neri), Sigmund Feyerabend de Fráncfort (Paul Vila Uraburu) y los impresores de Londres (Jordi Sánchez Martí).
Sesión V. «Recepción, impacto cultural e internacionalización”
Modera: Jordi Sánchez Martí
En esta sesión se abordarán las claves de la difusión de este producto cultural para entenderlo en su dimensión internacional. Se analizarán la actitud de los humanistas (Simone Pinet), la censura hacia su difusión en América (David L. Parsard) y la consolidación del fenómeno a escala internacional (Stefano Neri).
Viernes 5
«Elaboración de conclusiones». Jordi Sánchez Martí
Sesión destinada a:
(1) a concretar conclusiones sobre la difusión internacional de los libros de caballerías y
(2) a definir la estructura interna del volumen que proponemos como evidencia académica.